Women in Translation Month [1]

August is Women in Translation Month, an opportunity to recognize the imbalance in our reading and seek out books written by women from around the world. Women in Translation Month [2] was founded in 2014 by Meytal Radzinski and has since become a widely recognized movement. The majority of books that are translated are from European countries, and are written by men. Not only is Women in Translation dedicated to bringing attention to these disparities, the movement is intersectional (intentionally including transgender, nonbinary, and intersex individuals). 

We’ve collected a list of frontlist titles that you may be interested in reading or displaying in celebration of Women in Translation.

Children’s:

The Invisible Elephant [3] by Anna Anisimova, Yulia Sidneva (Illus.)
Translated from Russian (Russia) by Ruth Ahmedzai Kemp

The Amazing and True Story of Tooth Mouse Pérez [4] by Ana Cristina Herreros, Violeta Lópiz (Illus.)
Translated from Spanish (Spain) by Sara Lissa Paulson

Fiction:

The Wind Knows My Name [5] by Isabel Allende
Translated from Spanish (Chile) by Frances Riddle

The Forest Brims Over [6] by Maru Ayase
Translated from Japanese (Japan) by Haydn Trowell

We Are Light [7] by Gerda Blees
Translated from Dutch (Netherlands) by Michele Hutchison

Mr Katō Plays Family [8] by Milena Michiko Flašar
Translated from German (Austria) by Caroline Froh

The Details [9] by Ia Genberg
Translated from Swedish (Sweden) by Kira Josefsson

Can't I Go Instead [10] by Lee Geum-yi
Translated from Korean (South Korea) by An Seonjae

Of Cattle and Men [11] by Ana Paula Maia
Translated from Portugese (Brazil) by Zoë Perry

Honeybees and Distant Thunder [12] by Riku Onda
Translated from Japanese (Japan) by Philip Gabriel

Ada's Room [13] by Sharon Dodua Otoo
Translated from German (Germany) by Jon Cho-Polizzi

Fowl Eulogies [14] by Lucie Rico
Translated from French (France) Daria Chernysheva

Hospital [15] by Sanya Rushdi
Translated from Bengali (Bangladesh) by Arunava Sinha

Where I Am [16] by Dana Shem-Ur
Translated from Hebrew (Israel) by Yardenne Greenspan

Tomb of Sand [17] by Geetanjali Shree
Translated from Hindi (India) by Daisy Rockwell

Owlish [18] by Dorothy Tse
Translated from Chinese (Hong Kong) by Natascha Bruce

To the Lake [19] by Yana Vagner
Translated from Russian (Russia) by Maria Wiltshire

Short Stories:

Nineteen Claws and a Black Bird [20] by Agustina Bazterrica
Translated from Spanish (Argentina) by Sarah Moses

This Is Not Miami [21] by Fernanda Melchor
Translated from Spanish (Mexico) by Sophie Hughes

Evil Flowers [22] by Gunnhild Øyehaug
Translated from Norwegian (Norway) by Kari Dickson

Nonfiction:

Banzeiro Òkòtó: The Amazon as the Center of the World [23] by Eliane Brum
Translated from Portugese (Brazil) by Diane Whitty

Written on Water [24] by Eileen Chang
Essays, Translated from Chinese (China) by Andrew F. Jones

The Illiterate [25] by Ágota Kristóf
Translated from French (Hungary) by Nina Bogin

Ukraine, War, Love: A Donetsk Diary [26] by Olena Stiazhkina
Translated from Russian (Ukraine) by Anne O. Fisher

Poetry:

The Law of Conservation [27] by Mariana Spada
Translated from Spanish (Argentina) by Robin Myers

Something Evergreen Called Life [28] by Rania Mamoun
Translated from Arabic (Sudan) by Yasmine Seale

Herostories [29] by Kristín Svava Tómasdóttir
Translated from Icelandic (Iceland) by K. B. Thors